Summer, 2012

Watercolor and antique silk velvet on paper, 22 x 30 inches.
L’éte, aquarelle, crayon et antique velours de soie antique sur papier, 56 x 76 cm.

My aesthetic fulcrum is the late 18th century. I find the remains of the era—French and Italian interiors and architecture, English and American lettering and silver, and the imaginary botanicals that show up in the painted and mordant dyed cottons of East Indian chintz—magical. I feel at home with the period’s colors and characteristic tension between restraint and exuberance.
____________

Mon point d’appui esthétique est la fin du XVIIIe siècle. Je trouve les vestiges de cette époque – intérieurs et architecture français et italiens, lettres et argenterie anglaises et américaines, et les plantes imaginaires qui apparaissent dans les cotons peints et teints au mordant des chintz des Indes orientales – magiques. Je me sens à l’aise avec les couleurs de la période et la tension caractéristique entre la retenue et l’exubérance.